vineri, 29 octombrie 2021

Sketch-zames la Kalachevaschool

***

Sketch-zamesul de toamnă
 
 
Kalachevaschool a organizat un sketch-zames (rus. "замес" - amestecătură), ca și anii precedenți. De data aceasta, au fost șapte lecții cu șapte profesoare și cu materiale diferite - acuarelă, creioane, pastel, acril și pictură digitală cu ajutorul programei Procreate. Șapte profesoare și șapte tematici - Eu-l meu, Entitățile mele, Orașul meu, Spațiul meu, Visele mele, Viziunea mea, Sentimentele mele. S-a propus un spectru larg de acțiune, pe lângă ceea ce au făcut ele, desigur că s-a oferit posibilitatea fiecărui de a desena ceva, ce crede despre sine însuși la tematica cutare și cutare și cu materialele preferate. Libertate!
Eu am ales să lucrez cu creioane și am încercat pentru întâia oară guașa, căci pentru lecțiile, unde s-a folosit acrilul, am considerat că creioanele nu se potrivesc, acril nu am și, evrica! - mi-am amintit că am un set standard de guașă din culorile CMYK plus alb, deci, am decis, hai să purcedem la experimentare!
 
 







 

duminică, 24 octombrie 2021

Chestnuts are cracking!

***

Pocnesc castanele!




    Pakistanejii coc castane pe alee. Le coc pe aleea cu tei, dar noaptea se duc și le strâng de pe aleea cu castani...
    Glumesc... 
    Castanele din Chișinău sunt amare, nu-s bune de mâncat, doar în caz de o foame, Doamne ferește! Ele sunt bune de speriat, ca de exemplu, mergi liniștită sâmbăta dimineața spre lucru, e puțină lume pe drum, aproape nimeni, când colo în spate se aude poc-poc-poc! și liniște iar.. Desigur că tresari și scuipi de trei ori în sân, apoi râzi singur de tine. Ești și conștient că mai urmează și, oricum, tresari de fiecare dată.
    Am găsit fotografia, după care am pictat, într-o mapă tocmai din 2016. Parcă e din altă viață, atâtea s-au schimbat de atunci...

vineri, 22 octombrie 2021

Rambling Autumn - Confused memories

***

Toamna hoinară
-
Amintiri încurcate



    Fâșia de drum spre casă cotea brusc și așternea în fața ochilor un fel de lagună, în care stăteau adunate câteva porți, asemeni unor corăbii de pirați, ascunse de privirile autorităților. Una din ele era poarta noastră. Casa din dreapta era rar vizitată; stăpânii cei bătrâni, fiind de o bunătate rară, au plecat la ceruri, unul după altul, de parcă s-au înțeles să nu se despartă pentru prea mult timp. Au avut un fecior, care era cam țâfnos, cam înfumurat, cum se zice pe la țară, cam alintat. Avea multe lucruri cu care se putea lăuda, căci părinții lui îl iubeau nespus. Dar, după cum se vede, iubirea, cu cât e mai curată și atotcuprinzătoare, are un efect bizar și mai mult întunecat, probabil demonstrând un fel de echilibru al existenței – un preafrumos are în față un preaurât. Căci de când e lumea se știe că ce se obține ușor și în exces, nu se prețuiește.
    Nu e nimic nou în frazele mele, dar bunică-mea avea un fel de înverșunare împotriva lui și, deseori, îl stropșea cum putea ea, colorat și din belșug. Și, cel mai curios lucru, că el niciodată nu i-a răspuns la fel, după cum făcea cu restul oamenilor. Peste câteva zile venea iar și ea nu-i zicea niciodată să nu mai vină.
    N-a durat prea mult, de fapt nu știu cât a durat, eram mică și timpul trecea altfel decât acum. S-a întâmplat într-o seară de primăvară, tatăl lui i-a cumpărat mașină! Era ceva ca venit din universul îndepărtat. Nu pot să redau, ce vorbe colindau mahalaua, se simțea cum treceau de la casă la casă, băteau la uși, treceau pe spinarele pisicilor printre scândurile gardurilor, săreau în capul oamenilor și amețeau mai zdravăn ca paharul cu vin. Era un fel de temă comună, de parcă mașina și chiar băiatul aparțineau tuturor. S-au bulucit și cei mari și cei mici, chiar și eu, mă simțeam un pic mai importantă, el venind pe la noi mai des, îl consideram un fel de prieten apropiat. Acum încerc să-mi amintesc, dacă cineva a luat în seamă ce făcea el, ce zicea, dacă măcar scotea un cuvânt. Mințile erau preocupate doar de mașină și de unde banii, și că era prea tânăr, și că nu a meritat, și că ce-o să facă cu ea, că au stricat băiatul cu atâtea daruri și multe altele de acest fel. Poate așa și era, poate aveau dreptate, de fapt așa și au rămas vorbele în aer, ca să le spele ploaia, să le ardă soarele, să le împrăștie vântul, căci mașina nu s-a mai mișcat de lângă gard, iar a doua zi tânărul a dispărut.
    Mai țin minte că mi-a lipsit într-un fel, când o întrebam pe bunica unde s-a dus, parcă nu-și mai găsea cuvintele și o umbră se așternea peste fața ei. N-am mai întrebat nimic, acum când îmi apar întrebări fără răspuns, deseori mă înfioară o îngrijorare prăfuită, ca o haină nouă-veche, demult lăsată într-un colț de cerdac și care n-a fost purtată niciodată.
    Azi iar am prins-o, șezând la poartă și uitându-se în partea ceea. Dar azi nus-a întors repede să n-o văd, ci mi-a arătat desenul, în care timpul a înțepenit în clipa de atunci – un mai de un verde strălucitor, împodobit cu flori de tot neamul, acoperit de mătasea azurie a cerului și cu mașină nouă, în care cânta energic Zdob și Zdub.

joi, 14 octombrie 2021

Rambling Autumn - Sinister dreams under the blue sky

***
 
 Toamna hoinară
-
 Vise sinistre sub cerul albastru




Ieri am tras o sperietură bunicică.
Băbuța iar dispăruse pe undeva. Alaltăieri seara avea niște toane, că nici nu m-am putut apropia de bucătărie, săreau cratițele și polonicele în toate părțile. Când o apucă dracii, nu mă apropii, slavă Domnului, am odăile mele. Îmi caut de treabă și număr din când în când până la zece. Deseori îmi închipui, cum ar fi să ai o bunicuță cu fața blândă, cu părul alb, cu vorbe calde și înțelepte, care are răspunsuri la întrebări, dacă nu la toate, măcar la jumătate din ele...
...De aceea, în timp ce lucram la proiectele mele, mă miram de tihna casei. Înainte de prânz am ieșit să-mi iau o cafea și un biscuit. În bucătărie o curățenie aproape ideală m-a întâlnit cu față albă de masă și un buchet de astre în mijloc. Mi-a părut straniu. M-am dus să mă uit prin grădină, știam că nu e departe, văzusem motanul dormind liniștit pe scăunel - de obicei, se ține scai de ea, unde nu s-ar duce.
Încă o zi de toamnă cu soare clar și limpede își strecura razele printre frunzele îngălbenite. Unele toamne mai blânde oferă copacilor timp să se despartă de podoabele lor agale, zi cu zi, pe etape de-o frumusețe rară - de la verdele văratic, apoi la cel gălbui buratec, pe urmă galbenul soarelui, sau roșcatul oalelor, sau roșul trandafiriu al vinului și, în sfârșit, cafeniul nucilor coapte. E ca o pierdere trăită după regula firii. Nu ca în toamnele dure, care poposesc cu plapuma brumelor deodată din septembrie, încât copacii își pierd frunzișul într-o singură noapte, apoi tot restul anotimpului stau pustii și își clatină jalea și lacrimile netrăite. 
M-a trecut un fior rece, când am văzut-o lungită în grămada de frunze adunate. Se uita în sus fără să clipească. M-am dat mai aproape și am răsuflat ușurată, auzind-o cum face sunetul acela al ei, când o surprinde cineva. Chiar m-am înfuriat și i-am zis că e culmea să mă sperie așa. Nici nu s-a deranjat, zice, ia, întinde-te și tu, să vezi ce văd eu.
Apoi, peste o clipă a continuat: „...mi-ar plăcea să mor toamna, să am coji de nuci coapte sub cap, să privesc cerul adânc albastru, iar vântul să-mi presoare frunze galbene strălucitoare de-asupra, să simt cum mi se ridică sufletul din acest corp chinuit și se așează când pe o frunză când pe alta și plutește, plutește peste câmpii, păduri și case. Sicriul să fie lăsat afară în ogradă, să văd cerul, iar în loc de lumânări să ardă grămăjoare de frunze uscate..” 
Vorbe simple și obișnuite i se desprindeau de pe buze, la fel ca frunzele de pe crengi, iar eu nu puteam face nici o mișcare, înțepenită de spaimă. Mă gândeam, cum poate ea, nesuferita, să-mi distrugă acele vederi minunate despre toamnă cu visele acestea sinistre ale ei, ca un maniac care stă cu cuțitul în mână și îți zice să stai liniștită că n-o să te doară.
Brusc s-a ridicat, suduind capra, care, nu știu cum, a intrat în grădină, ceea ce era absolut interzis, și viața noastră a revenit pe pământ, revigorată de behăitul unei capre.

P.S. Cu așa caracter să visezi la o moarte liniștită cred că e straniu; vreun fir electric sau vreun dulap greu căzut peste ea, ar fi mai logic. Cred că își face iluzii, dar recunosc, în sinea mea, că ar fi un sfârșit frumos.

sâmbătă, 9 octombrie 2021

Colțunași (Dumplings)

***
 
Colțunași




    Gospodina Colțunași era foarte fericită! Cu casă, grădină, ogradă și portiță ornamentată, cum să nu fii fericit?
    Se scula harnică de dimineață devreme – așa trebuie – și, iute-iute, peste tot să reușească! Scoate oghealurile din casa mare, are tocmai patru paturi de răscolit! Mai este și saraiul, acolo încă un pat. Cu bucurie și sârguință le-a înșirat pe gardul grădinii, la soare, să iasă puricii. Între timp apa e fierbinte pentru albiturile de pat, vor fi spălate imediat, zâmbind. A zărit cu coada ochiului vecina din dreapta, fericirea i-a umplut mai tare sufletul, văzând-o zburlită și cu șorțul pătat. A strigat-o vecina de la vale, să-i împrumute oleacă de făină, câtă bucurie pe ea, că are, nu ca neghioaba asta, are o droaie de copii și nici făină nu are.
    Albiturile, umflate de vântul ușurel, s-au uscat de-acum, casa era măturată, ograda tot, orătăniile se tăvăleau mulțumite în colbul călduț al cotețului. Și nici nu bătuse ora de amiază, încă atâtea erau de făcut, ce bucurie, trebuia să dovedească pe toate!
    Și, numaidecât, colțunași!
   Cu cartofi și cu brânză, scăldați în smântână grasă de vacă, unși cu ulei prăjit cu ceapă. Cu câtă bucurie făcea colțunași, se prăpădea după ei, de când era micuță, de atunci i-a spus taică-său în glumă Colțunași, că era și ea dolofană, cu pielea albă și moale. Așa și a rămas. Era bucuroasă!
    A trecut amiaza, colțunașii aburind, erau pe masă. Își aștepta băiețeii de la școală. N-o interesa nimic mai mult decât băiețeii ei cei drăgălași, cu ochi ca porumbrelele și dolofani ca și ea. Erau cea mai mare bucurie a ei. A dat fuga să-și schimbe șorțul, nu se cădea să o vadă cu șorțul murdar.
    Ar fi trecut și ziua asta ca toate celelalte, cu bucurie și treburile făcute, dar, când tocmai bucuroasă, și-a pus copiii să mănânce, s-a așezat, îndemnându-i să ia din colțunași, mâncând și ea, s-a aplecat peste masă și a înghițit, pe rând, și pe cei doi băieți. O clipă a cuprins-o groaza, însă repede și-a zis, că e mai bine așa, vor fi cu ea pentru totdeauna...
    Șiragul de zile, asemeni unor mărgele identice, se scurgeau, lunecând printre treburi – tigăi de ros, pereți de vopsit, țoale de scuturat, perdele de spălat și mâncăruri de făcut. Era bine. N-avea când să se gândească la altele, nici nu avea nevoie, o întrebare doar o frământa tot mai des – ce să mai mănânce?
    Nimic nu-i satisfăcea pofta, nu-i alina foamea. Și avea de unde, și avea ce. Dar, parcă cum intra, așa și ieșea. Nici un saț. Gura a devenit un hău imens, putea să încapă în ea un porc întreg. Dar, mă rog, de ce să-și facă griji, băieții sunt cu ea, mai mult nici nu-i trebuia. Doar să mai facă ceva să manânce...
    ...ce să mai mănânce... băieții... care băieți... să mai mănânce ceva... băieții mei... să mai mănânce băieții... unde sunt băieții... să mănânce băieți...
    A apucat dealu și drumu și a ajuns până sub pământ. Acolo mânca tot la întâmplare, umbla zi și noapte, pe cine întâlnea, îl înghițea imediat. I s-a dus vestea și nimeni nu-i mai ieșea în cale, toți o ocoleau, fugeau, se ascundeau.
    Într-una din zile, care erau fiicele pierdute, ca și timpul pierdut - tatăl lor, la hotarul între bine și rău, a găsit casa vrăjitoarei. Scorțoasa n-a primit-o, i-a strigat din fundul bordeiului, să întoarcă ceea ce nu era al ei...
    ...dar sunt ai mei...
    ...atunci rămâi așa – Veșnică urgie, Veșnică flămândă...!
E.MIR.




    Mrs. Dumplings was very happy! With her house, her yard and her gate beautifully decorated, how could one not be happy?
    She wakes up early in the morning because it is necessary, and moving from here to there to have everything done. She takes the duvets out of the house and puts them on the fence to bathe the in the sunlight to get rid of the bed bugs. In the mean time the water has boiled and the bed sheets are ready to be washed. With a glance she noticed her neighbor and her heart filled up with happiness seeing her disheveled and with her dirty apron. The neighbor called her and asked for some flour and mrs. Dumplings was very happy that she has the flour and this clumsy woman didn't.
    The bed sheets have already dried up, the house and the yard have been swept up, the livestock is sitting pleased in the coop's warm dust and it is not even noon.
    And, of course, she had to make dumplings!
    With potatoes and with cheese; they are eaten with sour cream and with fried onion. How happily she cooked those dumplings! She was crazy after them since she was a little girl. Because of that her father jokingly called her Dumpling, which fit her plump, fair and soft appearance. She hasn’t changed a bit! Noon had passed and the steamy dumplings were on the table. She awaited her boys to come from school. Nothing interested her more than her cute boys, with their sloe-like eyes and their plump physique – just like their mother’s. They were her biggest joy. She quickly changed her dirty apron, lest they catch her looking untidy. And it would have been a day just like all the others, with joy and done chores, but as she happily sat her children for the meal, urging them to eat, and as she herself was eating, she bent over the table and swallowed, one by one, both of her boys. Fright took her over, but she promptly realised – it’s better this way, they’ll be with her forever.
    The days, alike a string of beads, were trickling down, slipping along undone chores – pans that needed brushing, walls that needed painting, carpets that needed dusting, curtains that needed washing and food that just awaited to be cooked. It was fine. She didn’t have time to think of other things, and she didn’t need to, but just a question kept bugging her – what else could she eat?
    Nothing satisfied her appetite and nothing calmed her hunger. And she had plenty ready to eat, and a plentiful supply. But nothing could still her unrelenting hunger. Her mouth became a bottomless pit, a whole pig could fit inside of it! And why would this concern her? She had her boys along. Whatever else would she ever need? Oh, right, more things to eat...
    ...but what to eat...the boys...what boys...something else...my boys...eat them again...but where are they...just boys will do too...
    She walked and walked, turning over roads and hills. She ate anything that got into her way, and she walked day and night, and anyone she met – she gobbled them up. Soon enough, words of her spread far and wide, and no one dared to show himself in front of her. They all avoided her, ran away or hid.
    In one of those lost days, on the edge between good and evil, she found the old witch’s house. The old hag chased her away and screamed at her to return what wasn’t hers…
    but they are mine…
    then remain as you are – Eternal misery and eternally hungry!
(transl. Vlada Miron)


duminică, 3 octombrie 2021

Rambling Autumn - Mountain's fresh air

***

Toamna hoinară
-
Aerul de munte


    Îmi pare rău că i-am dat babei ideea cu desenatul toamnei, de-am se duce la cabană în munții României. A zis că acolo aerul e benefic și că o săptămână trăită acolo, e ca zece ani, aici, la noi. Parcă o să trăiască veșnic...

    Trebuie să-mi caut un lucru mai plătit. Zăluda de babă va cheltui toată moștenirea, care urma o dată, cândva, să ajungă la mine.


 

    I'm so sorry I gave my old lady the idea to paint the fall because she's already gone in the romanian mountains. She said that the air there is beneficial and that a week there is like ten years here, at home.

As if she would live forever...
    I must find a more profitable job. The old lady has gone mental. She will spend all the money which one day was supposed to be my inheritance.
(transl.Vlada Miron)


vineri, 1 octombrie 2021

Rambling Autumn - Ventures with leaves and cats

***

Toamna hoinară
-
Peripeții cu frunze și motani


 
 
    Azi e pace, nu împărțim nimic. Băbuța mea s-a dus în grădină, să adune frunzele căzute în grămăjoare. Motanul umblă printre picioarele ei, văd că-i zice ceva, dar nu aud ce anume. Precis că-i spune să se ducă să-și caute de-ale lui, că o să-l calce sau se va încâlci între fuste și o va da jos. Desigur că motanul nu a înțeles, până la urmă s-a împiedicat de el și l-a îmboldit cu grebla spre o grămăjoară de frunze. Blănosul, parcă supărat, sau nu prea, s-a rotit de vreo câteva ori în jurul său și s-a așezat comod în frunzele uscate, încălzite cu drag de soarele tomnatic.
     Un motan din acei tărcați, frumos, dar nu prea deștept, mă gândesc în sinea mea. Dar, mă rog, m-am găsit și eu cu pretenții la mintea motanilor, de parcă ei ar putea ști, că blana vărgată se pierde perfect printre culorile frunzelor căzute. A scăpat de picioarele babei, dar îl păștea altă năpastă...
    Ea s-a apucat să încarce frunzele pe pătura ceea veche și să le ducă în ladă și, clar lucru, nu l-a văzut...
    Ce idilă a urmat! Mai mare dragul să stai și să privești, când soarele moale de toamnă încălzește blând, aromele coapte te înconjoară de peste tot, obrazul e alintat de atingerile ușoare ale vântulețului cuminte, iar liniștea împăcată a toamnei e străpunsă de miorlăitul supărat al unui motan și țipătul unei babe speriate.
    Motanul a făcut două greșeli. Mai întâi, nu și-a putut înfrâna furia și apoi nu și-a controlat gheruțele.
    Mă duc să-mi iau un scaun că a început filmul de acțiune, despre cum frunzele de toamnă erau cât pe ce să se întoarcă înapoi în copaci.
 
 

    Today is at peace, we don’t share anything. My old lady went to the garden to gather all the fallen leaves into a heap. The cat was walking between her feet. She was telling him something but I couldn’t figure out what. I’m sure she was telling him to go mind his own business because she will step on him or maybe that he will get tangled up in her skirts and make her fall. Of course he didn’t listen and in the end she tripped over him and swept him into a pile of leaves. The furry one, as if he was upset or not so much, got comfortable on the dry leaves heated with love by the autumnal sun.

    ”He was one of those beautiful but not so smart cats”, I thought to myself. But who am I to judge a cat? As if he knows that his striped fur is perfectly disappearing into the colour of the fallen leaves. He escaped the old lady's feet but another danger awaited him. She began to load all the leaves into a crate and of course didn't see him at all...
    What a view followed! It's a pleasure to stay and look at it especially when the sun's soft light is warming everything around you, delicious scents are surrounding you, your cheeks are caressed by the soft touch of a quiet wind, and the autumn's comfortable silence is disrupted by the disturbed meowing of the cat and the cry of a scared old lady.
    The cat made two mistakes. Firstly, he couldn't control his anger and, secondly, his claws.
    That's it for today. I'm going to get a chair and watch an action movie about how the fallen leaves were about to go back on the trees.
  (transl. Vlada Miron)